16-02-2016:17:27
HOLLANDACA ETKEN & EDİLGEN CÜMLELER
Gerçek öznesi söylenmeyerek veya tümleç halinde söylenerek nesnesi özne yerine geçmiş olan fiillere edilgen fiiller (=passieve werkwoorden) denir. Türkçe’de olmak fiili ile -Il/-(I)n ekleriyle bir fiil edilgen yapılabilinir. Edilgen cümlelerde özneler eylemin etkisinde kalır.
hasta ol- ziek worden
hastalan- ziek worden
dövül- geslagen worden
Hollandaca’da edilgen cümlelerde worden ve zijn yardımcı fiili kullanılır.
HOLLANDACA WORDEN YARDIMCI FİİLİ
Worden (olmak) yardımcı fiili bir isim veya sıfatla birlikte kullanılır.
Worden kastedilen bir duruma girişi veya kastedilen bir halin alınmasını ifade eder.
Worden ile zijn kıyaslandığında, zijn yardımcı fiili isim cümlelerinde kullanılır ve Türkçe’de -dir ekiyle kıyaslanabilir demiştik, worden ise bir süreç içinde olmak anlamına gelir.
ik word werd
jij wordt werd
u wordt werd
hij/zij wordt werd
wij worden werden
jullie worden werden
zij worden werden
Hij is ziek. Hastadır.
Hij wordt ziek. Hasta oluyor.
worden + isim
Ik wil leraar worden. Öğretmen olmak istiyorum.
Zij wordt kapster. Kuaför olacak.
worden + sıfat
Hij wordt boos. Kızıyor.
Ik ben bang dat ik ziek word. Hasta olacağımdan korkarım.
Het wordt laat. Geç oluyor.
ziek = hasta | de leraar = öğretmen | de kapster = bayan berber |
boos worden = kız- | bang zijn = kork- | dat = -(y)EcEk | laat = geç
Gerçek öznesi söylenmeyerek veya tümleç halinde söylenerek nesnesi özne yerine geçmiş olan fiillere edilgen fiiller (=passieve werkwoorden) denir. Türkçe’de olmak fiili ile -Il/-(I)n ekleriyle bir fiil edilgen yapılabilinir. Edilgen cümlelerde özneler eylemin etkisinde kalır.
hasta ol- ziek worden
hastalan- ziek worden
dövül- geslagen worden
Hollandaca’da edilgen cümlelerde worden ve zijn yardımcı fiili kullanılır.
HOLLANDACA WORDEN YARDIMCI FİİLİ
Worden (olmak) yardımcı fiili bir isim veya sıfatla birlikte kullanılır.
Worden kastedilen bir duruma girişi veya kastedilen bir halin alınmasını ifade eder.
Worden ile zijn kıyaslandığında, zijn yardımcı fiili isim cümlelerinde kullanılır ve Türkçe’de -dir ekiyle kıyaslanabilir demiştik, worden ise bir süreç içinde olmak anlamına gelir.
ik word werd
jij wordt werd
u wordt werd
hij/zij wordt werd
wij worden werden
jullie worden werden
zij worden werden
Hij is ziek. Hastadır.
Hij wordt ziek. Hasta oluyor.
worden + isim
Ik wil leraar worden. Öğretmen olmak istiyorum.
Zij wordt kapster. Kuaför olacak.
worden + sıfat
Hij wordt boos. Kızıyor.
Ik ben bang dat ik ziek word. Hasta olacağımdan korkarım.
Het wordt laat. Geç oluyor.
ziek = hasta | de leraar = öğretmen | de kapster = bayan berber |
boos worden = kız- | bang zijn = kork- | dat = -(y)EcEk | laat = geç